EMMA.

27 februari in de bioscoop. Praat mee!

Hier kun je alles kwijt wat je kwijt wilt over Pride and Prejudice.
Gebruikersavatar
By Hetty
#38330
Naar aanleiding van veel lezen op dit forum ben ik intussen veel te weten gekomen over J.A. en P&P. Twee andere boeken heb ik intussen van de bieb kunnen lezen maar die 'leven' niet zo voor mij. Misschien wel als ik er eerst een verfilming van zal zien.

Maar goed. Ik wil het hebben over Pride and Prejudice, oftewel Trots en Vooroordeel.

Ik had een boek geleend van de bieb. Op 7 juli een boek gekocht voor 1 euro in de kringloopwinkel (Uitgeverij Boekwerk 1996, vertaald door Elke Meiborg). Die beide boeken waren door dezelfde persoon vertaald. En e.e.a klopte keurig met de verfilming van 1995 die ik ook had geleend van de bieb.
Nu kwam ik er achter dat het boek opnieuw was vertaald. Dus ik even in de boekhandels gekeken > niet te vinden maar wel te bestellen. Vandaag was het er(Uitgeverij Pandora 2011, vertaling H.E. van Praag- van Praag).

Gelijk heb ik enkele fragmenten met elkaar vergeleken. Op sommige punten is het erop vooruit gegaan, maar op andere plekken was de eerdere vertaling beter....ach zo zul je altijd wel wat aan te merken hebben. Als ik straks in Engeland een Engelse versie te pakken heb dan kan ik verder gaan met vergelijken.

Zijn er eigenlijk nog meer vertalingen bekend???????

Groetjes Hetty
Gebruikersavatar
By Sebazzel
#38331
Ik ben zelf van mening dat geen enkele vertaling van P&P het origineel ook maar een klein beetje recht doet. De openingszin wordt naar mijn mening consequent slecht vertaald. "Celibatair"? "Het is een waarheid die iedereen, waar ook ter wereld [...]"? Brr.. Ik hoop zelf ooit nog een vertaling te schrijven. "Het is een onomstreden waarheid dat een ongehuwde man in bezit van een goed/aanzienlijk fortuin behoefte moet hebben aan een echtgenote."

Ik zou je toch echt aanraden om de oorspronkelijke Engelse uitgave te lezen: het is eerst wellicht een opgave om een heel boek in het Engels te lezen. Toch is het Engels van Austen veel toegankelijker dan dat van vele tijdgenoten. Ook gaan er vaak subtiliteiten verloren en komt haar scherpe, ironische humor vaak niet tot zijn recht in het Nederlands. Ik wens je succes!

Ik heb ooit een lijstje met vertalingen gemaakt, ik zal hem even voor je opzoeken! :)

*edit* Ah, hebbes.

L.J.Veen klassieken-reeks:
- Emma
- Trots en Vooroordeel

Uitgeverij Maarten Muntinga
- Verstand en Gevoel
- Overtuiging
- Trots en Vooroordeel
- Emma
- De Liefdes van Catherine Morland (is alleen bijna nergens verkrijgbaar, geloof ik)

Kemper Conseil Publishing
- De Watsons/Sanditon
- Emma/Lady Susan
- Trots en Vooroordeel

Athenaeum-Polak & Van Gennep
- Emma (hardcover)
- Emma (paperback)
- Trots en Vooroordeel (meest recente Nederlandse vertaling, naar het schijnt volgens forumleden een goede)

Uitgeverij het Spectrum
- Verstand en Onverstand
- Mansfield Park
Pandora:

- Trots en Vooroordeel (filmeditie)
Gebruikersavatar
By Sebazzel
#38333
Ah, ja! Het is niet zo moeilijk om een Engelse versie te krijgen in Nederland. Ik heb hier ook nog een link naar een enorm handige website waar heel veel feitjes en informatie staan. Die kun je gebruiken als een naslagwerk :)

http://www.pemberley.com/janeinfo/pridprej.html
#40674
Lang leve Bol.com en DeSlegte :D Jippie. Best slecht voor portemonnee. Ik studeer nu in Utrecht (whaa dat klinkt cool!) en daar hebben ze een Studystore, met allemaal goedkope engelse literaire boeken. Heb Mansfield Park en Great Expectations gekocht. Ook hebben ze hier een DeSlegte, en woow daar hebben ze veel. Erg moeilijk om er van
af te blijven. :(

En ja Bas, die eerste zin is al lastig voor vele vertalers. Een Course Translations zou misschien goed voor ze zijn.
Gebruikersavatar
By Lizzie
#50095
Dat is een mooie vertaling, Sebazzel! :) Ik kan goed begrijpen dat het moeilijk is om Jane Austen's werk te vertalen, het is 200 jaar geleden geschreven maar het is vooral haar schrijfstijl, subtitiliteit, die kleine details die het maken.
Zelf heb ik de boeken enkel in het Engels gelezen. Nu versta ik alles niet perfect maar het geeft me het gevoel dat ik naar Jane Austen' tijd wordt gezogen en dat is prettig.

Heb je echt de ambit

In de avond is er altijd nog even een uurtje over […]

Emma dvd

De dvd heb ik aangeschaft en deze is geweldig. Dit[…]

Social Media Campaign

Misschien worden je wensen vervuld: https://www.ja[…]

Waar draait EMMA.?

"Emma" draait in Pathé Tuschinski[…]

Bezoek JaneAusten.nl voor het laatste nieuws!