EMMA.

27 februari in de bioscoop. Praat mee!

Voor alle algemene discussies over de boeken van Jane Austen
By marijketje
#22370
Ik had voor mijn verjaardag afgelopen juni een box met de boeken van jane austen gevraagd. Ik had er een uitgezocht bij bol.com. Deze bevat alle 6 de boeken in de complete & unabridged version en de box is van collector's library. Ik wilde deze versie omdat de andere boeken mij leken ingekort en dat leek mij zonde. Ik heb jane austen nog nooit gelezen, dus ik helemaal blij enzo. Echter kwam ik er al snel achter dat het lezen van 18/19e eeuws engels vies tegen valt. Opzich is engels geen probleem, want ik lees al mijn leesboeken en studieboeken in het engels. Maar sinds dien ben ik nog niet verder gekomen dan halverwege S&S. Ik wil jane austen graag lezen, maar voor mij is het punt van een leesboek dat het leuk moet zijn om te lezen en niet om je er met veel moeite doorheen te worstelen. Dus nu is mijn vraag: weten jullie een engelse versie van de jane austen boeken dat wel gewoon vlot leest?
Marijketje
Gebruikersavatar
By Sebazzel
#22371
Um.. Nou ja, als je een Engelse versie van de échte boeken van Jane Austen gaat lezen zul je automatisch toch wel dat laat 18e- en vroeg 19e-eeuwse Engels gaan krijgen omdat zij immers in die tijd leefde en in die taal schreef. Er zijn echter wel zgn. abridged (dat is waar jij het net over had, de ingekorte versies) en simplified edities waarin het taalgebruik is versimpeld. Ik zou deze echter niet aanraden omdat je dan een hoop mist en er vaak subtiele details worden weggelaten. Mocht je er toch in geïnteresseerd zijn dan kun je op bijvoorbeeld Amazon.com zoeken naar "simplified", "simple English" of "Penguin Readers" - volgens mij is een versimpelde versie van Pride and Prejudice op Amazon.com beschikbaar: http://www.amazon.com/Pride-Prejudice-P ... 0582419352

Toch is het denk ik verstandiger om een vertaling te lezen. Die zal nooit zo goed zijn als het origineel omdat er immers een hoop verloren gaat in vertalingen en de kwaliteit van een vertaling afhangt van de interesse, motivatie en kennis van een vertaler. In zo'n vertaling wordt over het algemeen alleen niks weggelaten zoals dat wel gebeurt in versimpelde edities van een boek. Ik heb van enkele forumleden gehoord dat deze vertaling erg goed is: http://www.bol.com/nl/p/nederlandse-boe ... index.html
Gebruikersavatar
By Sebazzel
#22373
Ik heb een editie van het originele werk in het Engels gelezen, dus een gepubliceerde versie van het manuscript dat Jane heeft laten uitgeven. Geen vertaling/simplified edition dus.
Gebruikersavatar
By Alynia
#22374
Ik zou inderdaad dan ook beginnen met een vertaling.
Met Jane Eyre had ik hetzelfde probleem, ik heb een 6,8 voor een literatuur-examen hierover gehaald terwijl ik er niet doorheen kon komen en maar een samenvatting heb gelezen zodat ik wist hoe het verhaal verder liep. Toen heb ik achteraf de Nederlandse vertaling gelezen, en daarna de (oud-)Engelse. Als je het verhaal kent is het sowieso veel makkelijker om doorheen te komen, en de boekjes die je gekocht hebt zijn errug mooi, dus niet weggegooid.
En misschien kan je beginnen met bijvoorbeeld Northanger Abbey - die vind ik zelf wat 'makkelijker' geschreven.
Gebruikersavatar
By Karenlee
#22375
Ik vind Austen bijzonder 'helder' schrijven voor een 18-19e eeuws auteur, maar moet daarbij toegeven dat engels mijn moedertaal is. Kan me voorstellen dat je er moeite mee zou kunnen hebben de eerste keer dat je leest als je geen 'native speaker' bent. Al ben je gewend aan engelse studieboeken, het is toch iets heel anders. Er komen nieuwe worden en vocabulaire te pas, maar het is vooral (vermoed ik) dat haar zinnen soms best lang en gecompliceerd in elkaar kunnen zitten. Ze zijn bijna kuntswerken. Maar als je een zin drie keer moet lezen om het te snappen, belemmert het je om in het verhaal op te kunnen gaan. En dan kan je niet 'gepakt' worden door het verhaal zelf.

Ik zou dus ook absoluut aanraden om een (goede) vertaling eerst te lezen. Dat haalt je over de drempel heen. Daarna kan je het engels opnieuw proberen, en hopelijk dan wel van haar schrijfvaardigheid kunnen smullen en waarderen. Ik vermoed dat Henk iets aan dit discusie zou kunnen toevoegen. Hij heeft het in andere onderwerpen gehaad over zijn ervaringen met Austen lezen. In ieder geval, sucess ermee Mariketje! Hou ons op de hoogte van je voorderingen. Trouwens, de Collector's Library uitgave die je hebt is mijn persoonlijke favoriet . Wat hou ik van die lief, klein boekjes!
By marijketje
#22376
Zijn de engelse paperback versies van uitgeverij Penguin makkelijker, dus niet de Penguin readers de Sebazzel voorstelde, want die zijn meer begin middelbare school niveau. Maar de normale volwassene versie?
Gebruikersavatar
By Sebazzel
#22377
Nee, dat zijn gewoon edities van de tekst die Austen heeft geschreven... Paperback, hardcover, dat maakt allemaal geen verschil, de tekst blijft grotendeels hetzelfde op kleine wijzigingen in de interpunctie e.d. na van de uitgever.
Gebruikersavatar
By Karenlee
#22378
Ja, het grootste verschil is tussen de 'simpel-lees-middelbare-school' versies, en de 'normale' vertalingen. Weet niet hoeveel er van de tweede in circulatie zijn. Als het meerderen zijn, zal de een iets beter kunnen zijn dan de andere. Maar het 'inhoud' zal min of meer gelijk zijn - maakt niet uit van welke uitgever het komt.
Gebruikersavatar
By Alynia
#22381
marijketje schreef:Zijn de engelse paperback versies van uitgeverij Penguin makkelijker, dus niet de Penguin readers de Sebazzel voorstelde, want die zijn meer begin middelbare school niveau. Maar de normale volwassene versie?
Ik denk dat je dan toch beter eerst de Nederlandse vertaling kan lezen. Want inderdaad, deze zijn niet makkelijker dan de boeken die je al hebt, en die begin middelbare school niveau zullen waarschijnlijk erg tegenvallen.
Serieus, zoals ik al zei, als je het verhaal eenmaal wat beter kent is het Engels vaak heel goed te lezen, dat weet ik uit ervaring. En die ervaring is met Charlotte Brontë, die al wat 'moeilijker' leest dan Jane Austen.

In de avond is er altijd nog even een uurtje over […]

Emma dvd

De dvd heb ik aangeschaft en deze is geweldig. Dit[…]

Social Media Campaign

Misschien worden je wensen vervuld: https://www.ja[…]

Waar draait EMMA.?

"Emma" draait in Pathé Tuschinski[…]

Bezoek JaneAusten.nl voor het laatste nieuws!